Danuta E. Kosk-Kosicka

"The poems are the work of a profoundly serious temperament and a professional translator of world into word"– Michael Salcman, Judge, Harriss Poetry Prize

September 18, 2017, Warszawa, Poland

Multilingual readings and SINGING of Szklana góra/Glass Mountain at the September 18, 2017 gala celebration of Lidia Kosk’s oeuvre


P1080557 P1080542.JPG

P1080541.JPG

The Polish original, read by Lidia Kosk

Danuta E. Kosk-Kosicka, reading her English translation

Józef Lorski, reading his Czech translation

Ewa Woziwodzka, reading her German translation

Grzegorz Śmioch, reading the Russian translation by Natalia Romanova

Vladan Stamenković, reading his Serbian translation

Alicja Walicka, reading the Hungarian translation by Elżbieta Adamska-Mohos

%d bloggers like this: