Danuta E. Kosk-Kosicka

"The poems are the work of a profoundly serious temperament and a professional translator of world into word"– Michael Salcman, Judge, Harriss Poetry Prize

May 10, 2017, Warszawa, Poland

Launching Lidia Kosk’s book Szklana góra/Glass Mountain at the House of Literature in Warsaw on May 10, 2017


May 10, 2017 LKosk promocja

Launching Lidia Kosk’s book Szklana góra/Glass Mountain at the House of Literature in Warsaw on May 10, 2017 (selection of video snippets with multilingual readings of the poem):

  1. DSC00044Lidia Kosk, the author of the poem “Szklana góra” with the book
  2. DSC00014(1)Marta Berowska, the MC, reads Lidia Kosk’s Polish original
  3. DSC00035Adam Imiełowski reads the English translation by Danuta E. Kosk-Kosicka
  4. iDSC00024Józef Lorski reads his Czech rendition
  5. DSC00026Ewa Woziwodzka reads her German rendition
  6. iDSC00028Jan Cichocki reads the Russian translation by Natalia Romanova
  7. DSC00034Vladan Stamenković reads his Serbian rendition
  8. Adam Imiełowski reads the Italian translation by Sabine Pascarelli
  9. a voice from the audience

 

%d bloggers like this: